from now on การใช้
- ฮารี ฉันสงสัยนะ นับจากนี้ไป ช่วยอะไรหน่อยได้มั้ย
Hari, I wonder, could you do me a favor from now on? - จักรพรรดิ์และเจ้าเหนือหัวของดินแดนแห่งตะวันออก
Emperor and Supreme Head of the provinces of the Orient, having been informed of the events... which recently took place in the City of Alexandria... do hereby declare and command that the insurgents shall be pardoned and freed. From now on, you shall be known as - ไม่ต้องให้เรามานั่ง แล้วบอกเรื่องไม่ดีกับเราอีก
So from now on, don't be sitting us down and telling us bad things. - พี่ก็เหมือนกัน ตั้งแต่นี้ไปต้องเรียกฉันว่าฮีจิน
You do the same Sis, call me Hee Jin from now on! - ต่อจากนี้ไป เราจะเริ่มเก็บหลักฐาน คุณ คัง ซึง ยอน
From now on, we will be collecting evidence, Kang Seung Yeon. - ตั้งแต่นี้ไป ลูกต้องปฏิบัติกับชิน แบบรัชทายาทนะ
From now on, you should address Shin as the Crown Prince. - งั้น ตั้งแต่นี้เป็นต้นไปฉันจะทำให้ดีที่สุด โอเค้?
I'll do my best from now on! - จากนี้ไปคุณเป็นหนี้จงรักภักดี ไม่มีใคร แต่ตัวเอง
From now on, you owe allegiance to no one but yourselves. - ตั้งแต่วันนี้ หล่อนคือเชลยของแม่ ลูกก็ขึ้นรถด้วย
She's my hostage from now on. Get in the car. - จากนี้ไป เจ้าควรจะคุกเข่าไว้ ทุกครั้งที่ข้าผายลม
From now on, you'd better kneel every time I fart. - ต่อจากนี้ไปเราจะมาหลบที่นี่ เพื่อหนีจากเชมี่นะ
From now on, we're just gonna hide out in here to avoid the Shamy? - ต่อไปนี้จะไม่มีความลับ หรืออะให้เซอร์ไพรส์แล้ว
And from now on, there's no more secrets or surprises. - ตอนนี้เราต้องให้ความสนใจกับลูก มากกว่าสิ่งอื่น
From now on, we're gonna pay more attention to you. - จากนี้ไป ผมขอให้ ทุกคนเก็บการ์ดไว้กับตัว ตลอดเวลา
From now on, I'm asking that everyone keep their card on them ...at all times. - จากนี้ไปพูยอและโจลบนจะมีความสัมพันธ์ที่ดีต่อกัน
From now on BuYeo and Jol-bon will have a close relationship. - ทุกอย่างที่ มิเกล ทำ จากนี้ไปมันจะเชื่อมโยงถึงคุณ
Everything Miguel does from now on is connected to you. - จากนี้ไปฉันจะเปลี่ยนโหมดกลับไปเป็นเหมือนเดิมเลย
I'm just going to switch to decaf from now on. - จากนี้ไปฉันไม่ต้องการให้มีตำรวจเกี่ยวข้่องอีก
From now on, I don't want anymore police. - ต่อไปนี้ให้เรียกว่า เรย์ กัน เจ้าแห่งปาฏิหาริย์
From now on you will address me as the fabulous Ray Gun. - ฝ่ายประกันคุณภาพจะขอรับช่วงต่อสถานการณ์นี้เอง
QA will handle events like this from now on.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3